信息动态

外语系邀请日本广岛大学教授举行线上讲座

外交学院外语系简报

2021年第16期

————————————————————————

外语系邀请日本广岛大学教授举行线上讲座

2021年5月17日(周一)下午,外语系日语教研室和日本研究中心邀请日本广岛大学副校长佐藤利行教授,为我院日语语言文学和日语口译专业2020级研究生以及日语本科三年级的同学们举办了一场题为“中国古典・日本汉学・中日友好”的线上讲座。

 

本次讲座在信息楼112同声传译教室进行,采取线上线下相结合的方式,在主讲人佐藤利行教授进行线上讲座的同时,日语口译专业的研一学生还为在场的其他同学进行同声传译,形式十分创新。

在本次讲座中,佐藤利行教授首先带我们回顾了在抗击新冠肺炎疫情时,“山川异域,风月同天”这一中日友好的佳话,详细讲解了这句古诗的来源和内涵。由此展开对日本汉字文化的讲解,介绍了“峠、凪、畑”等日本特有的汉字,以及如今日本高中生自己创造出的一些新的汉字,这些固有汉字和创新汉字让日本的汉字文化不断发展,可以说意义深远、十分有趣。最后,佐藤教授讲述了自己多次到访中国的经历。教授曾多次来到中国进行学术交流,在这些经历中不断加深了对中国的认识,也建立了对中国的深厚感情。佐藤教授告诉广大同学要在深刻理解中日两国差异的基础之上,进行中日文化的交流互鉴,并呼吁大家要为中日友好贡献出自己的一份力量。

讲座之后,大家都表示收获颇丰。比如,老师在讲解的过程当中,引用了很多中国古典诗歌的典故,通过日语讲述这些大家在汉语中相对熟悉的知识,可以说是帮助大家对已有知识进行了一次重新的认识。同时,MTI口译专业的同学们在经历了第一次现场同传之后,也对同传工作有了切身的感受。相信通过不断努力,大家一定能学有所成,日后也定能为中日友好交流做出巨大的贡献!

 

 

上一篇 下一篇